「~ために」、「~ように」之區分(都是目的,要靠動詞的動作性或是狀態性區分)
各位有覺得表示目的的「~ために」和表示目的的「~ように」很難分嗎?兩者的文法概念中文都稱為「目的」、也都翻譯為「為了~」,怎麼可能分得出來對吧!有時候文法書為了區分,把「~ために」解釋為「目的」、把「~ように」解釋為「目標」,老師覺得這也是一個辦法。不過,「目的」和「目標」有什麼不同?這樣不就陷入說文解字的漩渦了嗎?好吧,還是先看看下面這一題大家會不會。
割れない{ように・ために}、そっと置いてください。
為了不要破掉,請輕放!
出處:《新日檢完勝500題N3》/P.73/108
家を買うために、一生懸命働いています。
為了要買房子,拼命工作。
家が買えるように、一生懸命働いています。
為了買得起房子,拼命工作。
為什麼會這樣呢?比較一下這兩句話,「買う」和「働く」都是動作性動詞,所以要用「ために」。不過,只要把前一個動詞改成狀態性動詞,就變成要使用「ように」,而最簡單的變化方式是改成可能動詞,因此變成「買える」之後,就要用「ように」連接。
這樣好像很複雜,老師再說個規則吧,「~ように」前面要接狀態性動詞,典型的狀態性動詞包含1主詞為物的自動詞、2可能動詞、3被動動詞、4動詞否定形。一開始的「割れない」包含了主詞為物的自動詞以及動詞否定形兩個特性,後面當然一定要接「~ように」囉!
這樣好像很複雜,老師再說個規則吧,「~ように」前面要接狀態性動詞,典型的狀態性動詞包含1主詞為物的自動詞、2可能動詞、3被動動詞、4動詞否定形。一開始的「割れない」包含了主詞為物的自動詞以及動詞否定形兩個特性,後面當然一定要接「~ように」囉!
【日檢完勝會客室】
為您解答日文的疑難雜症!
如果您正在研讀《新日檢完勝單語》或《新日檢完勝500題》系列,對於書中題目有任何疑問,歡迎私訊到「眾文圖書」粉絲專頁。林士鈞老師會在每週的「日檢完勝會客室」為您解答日檢的疑難雜症喔~
沒有留言:
張貼留言